登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

唱 歌(一)  

2016-01-06 10:31:00|  分类: 译著 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

  (一)

【英】克里斯蒂娜·罗塞蒂 

                          熊良銋 

 

001

 

天使们在脚旁,

天使们在头上,

我可爱的宝宝在睡觉,

象只卷毛小羔羊。

 

002

 

亲亲我吧,我爱你,

我的宝贝,亲亲我;

高声唱,低声吟,

啊嗷咿呀都是歌。

你在妈妈怀抱里,

她的双眼垂顾你;

高声唱,低声吟,

亲亲我吧,我爱你。

 

003

 

我的宝宝有爸妈疼爱,

小宝贝,多幸福!

我知道没爸没妈的小孩,

遭遗弃,无爱又无助:

这婴儿,多凄苦!

 

004

 

我家宝宝睡得深,

可能不会再醒来。

一天天,一周周,

他又把双眼睁开。

把妈妈亲了又亲,

笑脸依然那么帅。

 

附录:原诗

 

Sing-Song  (I)

Written by Christina G. Rossetti

Translated by Liangren Xiong

 

001

 

Angels at the foot,

And Angels at the head,

And like a curly little lamb

My pretty babe in bed.

 

 002

 

Love me, -- I love you,

Love me, my baby;

Sing it high, sing it low,

Sing it as may be.

Mother's arms under you,

Her eyes above you;

Sing it high, sing it low,

Love me -- I love you.

 

 003

 

My baby has a father and a mother,

Rich little baby!

Fatherless, motherless, I know another

Forlorn as may be:

Poor little baby!

 

 004

 

Our little baby fell asleep,

And may not wake again

For days and days, and weeks and weeks;

But then he'll wake again,

And come with his own pretty look,

And kiss Mamma again.

  评论这张
 
阅读(365)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018