注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

秋千歌  

2015-10-19 16:24:08|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

秋千歌

 

【英】阿·阿·米尔恩 著

熊良銋 译

 

看我来,荡秋千,

高高荡到白云边。

乡村里,排第一,

城镇中,总在前。

地球上,我夺冠,

天底下,我为王。

瞧我这般荡秋千,

跌落下来好危险。

 

                      Swing Song

 

Written by A. A. Milne

Translated by L. R. Xiong

 

          Here I go up in my swing

                    Ever so high.

                    I am the King of the fields, and the King

                    Of town.

                    I am the King of the earth, and the King

                    Of sky.

                    Here I go up in my swing…

                    Mow I go down.

 

  评论这张
 
阅读(220)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017