注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

毛皮熊  

2015-08-30 11:25:08|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

毛皮熊

 

【英】阿·阿·米尔恩 著

熊良銋 译

 

如果我是一只熊,

而且是一只大熊。

我就不会太担心,

即使结冰下雪。

即使下雪结冰,

我也不会太在意。

我全身裹着毛皮,

如同他穿着外衣!

 

因为我有毛皮靴和棕色的毛披肩,

棕色的毛皮内裤和一顶大皮帽。

我有皮毛厚圆领围住我的嘴,

一双棕毛手套暖和我棕色爪子。

还有一条棕毛大皮套罩住我的头,

我就整个冬天睡在大毛皮床上。

 

Furry Bear

 

Written by A. A. Milne

Translated by L. R. Xiong

 

If I were a bear,

And a big bear too,

I shouldn’t much care

If it froze or snow;

I shouldn’t much mind

If it snowed or friz---

I’d be all fur-lined

With a coat like his!

 

For I’d have fur boots and a brown fur wrap,

And brown fur knickers and a big fur cap,

I’d have a fur muffle-ruff to cover my jaws,

And brown fur mittens on my big brown paws.

With a big brown furry-down up to my head,

I’d sleep all the winter in a big fur bed.

 

  评论这张
 
阅读(177)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017