注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

老水手  

2015-08-27 11:41:56|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

老水手

 

【英】阿·阿·米尔恩 著

熊良銋 译

 

我爷爷曾认识一个老水手,

有很多很多事他都想做。

每当他认为应当开始行动,

却由于处境艰难而落空。

 

他的船遇难了,在岛上住了几个星期,

他要一顶黄草帽,要一短裤

他要一张鱼网,或一根线和几个鱼钩,

对付龟和你在书中常读到的那些东西。

 

想到这,他突然记起一件事

是他要找淡,要泉水;

他认为他应该寻找并且饲养

山羊,鸡和绵羊如果找得到的话

 

接下来,由于天气恶劣,他想间小屋

有个门可以开可以关,供他出。

装个急拉,如果有蛇来它就有用

和一把坚固的锁以防野蛮人。

 

想先钓鱼开始就断定

钓鱼可能,因为太阳。

这才明白了,该从何处开始,

要找,或者做一顶遮阳帽。

 

正在用树叶做遮阳帽,

突然,“我热,因为我是

我口渴难受,因为没有水喝

所以我要找泉水,找水最要紧。”

 

正要开始,转念一想,“哦,我的天!

明天这里没有任何人我将会多么孤单!”

于是他在笔记本上写了几行字

“我必须先找几只鸡”“不,我是指山羊。”

 

他正看到一只山羊,凭影子知道了,

此时他想,“然而要走,我必须造条船。

但是就要先造帆,做帆需要针和线;

所以我最好还是坐下来做针线。”

 

他开始做针线,但是他一边干活一边想,

如果这是个岛这里就有野人埋伏着,

安全地坐在小屋里他没任何东西可怕,

然而他们现在可能在全神贯注地窃听!

 

于是他想到他的小屋.他想到他的船,

他的帽子和他的裤子,他的鸡和山羊,

钓鱼钩(为了食物)和泉水(为了解渴)

但是他绝没有想到他首先应该干什么。

 

所以在最后他根本什么事情都没有干。

只是包在大披巾里在鹅卵石上晒太阳。

我认为他表现的这种行为是很可怕的---

他什么也没干直到他被救只是晒太阳!

 

The Old Sailor

 

Written by A. A. Milne

Translated by L. R. Xiong

 

There was once an old sailor my grandfather knew

Who had so many things which he wanted to do

That, whenever he thought it was time to begin,

He couldn’t because of the state he was in.

 

He was shipwrecked, and lived on island for weeks,

And he wanted a hat, and he wanted some breeks;

And he wanted some nets or a line and some hooks

For the turtles and things which you read of in books.

 

And thinking of this, he remembered a thing

Which he wanted (for water) and that was a spring,

And hw thought that to talk to he’d look for and keep (he)

(If he found it) a goat, or some chickens and sheep.

 

Then, because of the weather, he wanted a hut

With a door(to come in by0 which opened and shut

(with a jerk, which was useful if snacks were about)

And a very strong lock to keep savages out

 

He began on the fish-hooks, and when he'd begun

He decided he couldn't because of the sun.

So he knew what he ought to begin with, and that

Was to find, or to make, a large sun-stopping hat.


He was making the hat with some leaves from a tree,

When he thought, "I'm as hot as a body can be,

And I've nothing to take for my terrible thirst;

So I'll look for a spring, and I'll look for it first."

 

Then he thought as he started, "Oh, dear and oh, dear!

I'll be lonely tomorrow with nobody here!"

So he made in his note-book a couple of notes:

"I must first find some chickens" and "No, I mean goats."


He had just seen a goat (which he knew by the shape)

When he thought, "But I must have boat for escape.

But a boat means a sail, which means needles and thread;

So I'd better sit down and make needles instead."


He began on a needle, but thought as he worked,

That, if this was an island where savages lurked,

Sitting safe in his hut he'd have nothing to fear,

Whereas now they might suddenly breathe in his ear!


So he thought of his hut ... and he thought of his boat,

And his hat and his breeks, and his chickens and goat,

And the hooks (for his food) and the spring (for his thirst) ...

But he never could think which he ought to do first.


And so in the end he did nothing at all,

But basked on the shingle wrapped up in a shawl.

And I think it was dreadful the way he behaved –

He did nothing but basking until he was saved!

 

  评论这张
 
阅读(210)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017