注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

独 处  

2015-08-13 08:19:25|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

独 处

【英】阿·阿·米尔恩 著

熊良銋 译

 

每当人多嘈杂时,

我去我的小屋子;

我去的那个小屋子,

没人找得到。

在我的小天地里,

没人说半个“不”字;

也没人说三道四,

只有我一人,好。

 

Solitude

 

Written by A. A. Milne

Translated by L. R. Xiong

 

I have a house where I go

When there’s too many people,

I have a house where I go 

Where no one can be;

I have a house where I go,

Where nobody ever says “No”;

Where no one says anything—so

There is no one but me.

 

 
  评论这张
 
阅读(144)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017