医 生
(1923年,苏赛克斯版)
【英】鲁迪亚德·吉卜林 著
威廉·熊良銋 译
人生太短促,壮志半未酬。
时日极有限,徒然祈延寿:
何当乞死神,高抬其贵手;
或祛裸病痛,勿使人蒙羞?
请来刀大夫,神医万金油——
疗疾莫留情,定把人命救,
人体最莫测,谁能保无忧,
余者休相问,痊愈得头筹。
Doctors
1923 in the Sussex Edition
Written by Rudyard Kipling
Translated by William Xiong
Man dies too soon, beside his works half-planned.
His days are counted and reprieve is vain:
Who shall entreat with Death to stay his hand;
Or cloke the shameful nakedness of pain?
Send here the bold, the seekers of the way-
The passionless, the unshakeable of soul,
Who serve the inmost mysteries of man’s clay,
And ask no more than leave to make them whole.
评论