注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

班达洛克的大路歌  

2015-03-12 13:56:10|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

班达洛克的大路歌

(“喀阿打猎”,丛林传奇

 

【英】鲁迪亚德·吉卜林 著

威廉·熊良銋 译

 

我们在这里玩吊篮腾空,

半路上飞到迷人的月宫!

你不羡慕我们结对漫游?

你不希望你也有两双手?

你不想自己的尾巴弯成——

丘比特之弓那样的弧形?

瞧你在生气,不过没关系——

老兄的尾巴还吊在那里!

 

我们在这树枝上并排坐,

思念那熟知的美好生活;

渴望我们决意做的事情,

在一两秒钟内都能完成——

崇高宏伟善良的大世界,

我们想得到的都能获得。

现在我们就动手——没关系,

老兄的尾巴还吊在那里!

 

我们能听懂所有的谈话,

蝙蝠走兽飞禽啼啸叽喳——

或潜藏或攀援或作平移——

快言快语声交汇在一起!

精彩呀神奇呀再来一遍!

我们跟人类一样在交谈。

  咱们就扮演一回——没关系,

老兄的尾巴还吊在那里!

这正是猴类的拿手好戏。

 

请加入我们跳跃行列把松林穿越,

抓住野葡萄藤急速摇荡轻飘高扬;

仿效我们抓住残枝我们闹腾放肆,

请相信相信我们的事业壮丽辉煌。

 

(注)班达洛克,猴民。

      丘比特,希腊神话中的爱神。

 

Road-Song of the Bandar-Log

"Kaa's Hunting" ,The Jungle Book

 

Written by Rudyard Kipling

Translated by William Xiong

 

Here we go in a flung festoon,

Halfway up to the jealous moon!

Don't you envy our pranceful bands?

Don't you wish you had extra hands?

Would n't you like if your tails were -- so –

Curved in the shape of a Cupid's bow?

Now you're angry, but -- never mind,

Brother, thy tail hangs down behind!

 

Here we sit in a branchy row,

Thinking of beautiful things we know;

Dreaming of deeds that we mean to do,

All complete, in a minute or two –

Something noble and grand and good,

Won by merely wishing we could.

Now we're going to -- never mind,

Brother, thy tail hangs down behind!

 

All the talk we ever have heard

Uttered by bat or beast or bird –

Hide or fin or scale or feather –

Jabber it quickly and all together!

Excellent! Wonderful! Once again!

Now we are talking just like men.

Let 's pretend we are... never mind,

Brother, thy tail hangs down behind!

This is the way of the Monkey-kind.

 

Then join our leaping lines that scumfish through the pines,

That rocket by where, light and high, the wild-grape swings,

By the rubbish in our wake, and the noble noise we make,

Be sure be sure, we're going to do some splendid things!

 

    Notes: Bandar-Log,the monkey-people.

          Cupid, the Roman God of Love.

  评论这张
 
阅读(89)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017