注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

巴尔克丝王后  

2015-12-10 15:18:43|  分类: 译著 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

巴尔克丝王后

——跺脚的蝴蝶·篇后诗


【英】鲁迪亚德·吉卜林著

原作者 插图

熊威廉 译

 

从这里直到辽阔世界的尽头,

没有象巴尔克丝那样的王后;

巴尔克丝曾与一只蝴蝶对话,

就象你们与朋友攀谈般自由。

 

从来没有一位国王象所罗门,

没有,自从开天辟地到如今;

所罗门曾与一只蝴蝶谈天伦,

就象男子汉对汉子男般自信。

 

巴尔克丝是全萨巴亚的王后,

所罗门不愧是亚细亚的国君;

他们俩都曾与蝴蝶谈论除忧,

在他们外出散步时犹自劳神。

 

附录:原文

 

Queen Balkis

——APoem of The Butterfly That Stamped

 

Written by Rudyard Kipling

Illustrated by the Author

Translated by William Xiong

 

There was never a Queen like Balkis,

From here to the wide world’s end;

But Balkis talked to a butterfly

As you would talk to a friend.

 

There was never a King like Solomon,

Not since the world began;

But Solomon talked to a butterfly

As a man would talk to a man.

 

She was Queen of Sabaea —

And he was Asia’s Lord —

But they both of ’em talked to butterflies

When they took their walks abroad!

 

  评论这张
 
阅读(266)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017