注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

戏弄大海的螃蟹(上)  

2015-11-29 15:00:58|  分类: 译著 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

戏弄大海的螃蟹(上)

 

 【英】鲁迪亚德·吉卜林著

原作者 插图

熊威廉 译

 

    啊,我可爱的宝贝孩子们,这个故事呀,发生在很久很久以前的远古时期,正值创世之初。在那些日子里,全能的大法师正在忙着为万事万物的生存做准备。他先准备好了地球,接着准备好了大海,最后,他宣告所有的动物都可以出来玩了。动物们问道:“哦,全能的大法师,我们应该怎么玩呢?”

大法师说:“好吧,我来教你们。”他召来大象,全体大象,说:“你们就按照大象的方式玩吧。”于是全体大象就按照大象那样玩去了。他又召来河狸,全体河狸,说:“你们就按照河狸的方式玩吧。”于是全体河狸就按照河狸的方式玩去了。接着他召来奶牛,全体奶牛,说:“你们就按照奶牛的方式玩吧。”于是全体奶牛就按照奶牛的方式玩去了。然后他召来海龟,全体海龟,说:“你们就按照海龟的方式玩吧。”于是全体海龟就按照海龟的方式玩去了。就这样,全能的大法师逐个地召来所有地上的走兽,天上的飞禽和水里的鱼儿,教他们应该怎么玩。

可是,天快黑的时候,大家都感到有点厌烦疲倦了,忽然来了一个人。你们也许会问:带着他那可爱的宝贝小女儿吗?当然啦,他肩上正背着他那宝贝小女儿哩。那个人上前就问:“全能的大法师,你这是玩的什么游戏呀?”全能的大法师回答道:“呵,亚当的儿子,这是创世之初的游戏。可是你太聪明,不适合玩这种游戏。”那个人行过大礼,说:“你说得对!我是很聪明,不玩这种游戏。可是,你得设法让所有的动物都听我使唤。”

就在那个人和全能的大法师在一起谈话的时候,等待下一个玩游戏的螃蟹巴阿马等得着急了,就悄悄地从旁边横冲过去,溜进大海去了。他自言自语地说:“我要到海水深处自己玩自己的,也决不会听从那个亚当的儿子使唤。”螃蟹的一举一动,只有那个小女孩看见了,因为她当时正高高地坐在她爸爸的肩头上。创世之初的游戏还在继续进行着,直到排队等候的动物一个也不剩地学到了自己的玩法。

可爱的宝贝孩子们,这时候全能的大法师掸了掸手上的粉尘,动身去周游世界,要观察动物们怎样在玩耍。

他往北方走,发现大象正在用长牙挖土,用大脚踩踏刚翻开的沃土。这些都是按照大法师的指教做的。

“库嗯?”大象问道,意思是 “这样玩对吗?”

“巴呀禾库嗯,”全能的大法师答道,意思是“这样玩是非常对的。”说罢,它朝大象刨拢的巨石和土堆吹了一口气,刹那间这些巨石土堆就变成了喜马拉雅山。孩子们,你们可以在地图上找到这座山。

他往东方走,发现奶牛正按照大法师指教的那样在田野里吃草。它卷动舌头就把整片森林一下子塞进嘴里,先囫囵吞下去,然后坐下来倒嚼慢咽。

“库嗯?”奶牛问道。

“巴呀禾库嗯,”全能的大法师答道。说罢,它朝奶牛吃剩下的大片荒地和坐过的地方吹了一口气,转瞬间那大片荒地就变成了印度大沙漠,而奶牛坐过的地方就变成了撒哈拉大沙漠。孩子们,你们可以在地图上找到这两个大沙漠。

他往西方走,发现河狸正按照大法师指教的那样在大河口修造拦水大坝。

“库嗯?”河狸问道。

“巴呀禾库嗯,”全能的大法师答道。说罢,它朝那些掀倒了的大树和静止的水吹了一口气,顷刻间那那些大树和静水就变成了佛罗里达的大沼泽地。孩子们,你们可以在地图上找到这片大沼泽地。

接着,他往南方走,发现海龟正按照大法师指教的那样在用脚蹼刨沙,搅得沙石漫天,掉进大海。

“库嗯?”海龟问道。

“巴呀禾库嗯,”全能的大法师答道。说罢,它朝那些掉进大海的沙石吹了一口气,眨眼间那些啥事就变成了美丽的海岛,就是现在的婆罗洲,西里伯斯岛,苏门答腊,爪哇和马来群岛。孩子们,你们可以在地图上找到这岛屿。

最后,全能的大法师在霹雳河畔遇见了那个人,说:“呵,亚当的儿子,现在所有动物都服从你了吗?”

“是的,”那个人回答道。

“整个大地都服从你了吗?”

“是的,”那个人回答道。

“整个大海都服从你了吗?”

“不,”那个人回答道。“白天一次,晚上一次,大海涌上了霹雳河,把河水赶进了森林,把我家的房子都弄湿了。白天一次,晚上一次,大海退出了霹雳河,把河水吸走了,河里只剩下污泥,把我的小船也掀翻了。是你叫大海这么玩的吗?”

“不,不是我!”全能的大法师说道。“这是一种危害极大的游戏,肯定有人在另搞一套。”

 “瞧,”那个人惊叫了一声,因为正当他们谈话时,大海猛地冲进了霹雳河口,使河水倒灌泛滥,淹没了方圆几十里地大片茂密的森林,甚至淹没了那个人的房屋。

“这是极端错误的!赶快启动你们的小船,我们一起去看看是谁在玩弄大海!”全能的大法师说道。他们快步上了船,那个小女孩也跟了上来。那个人随身携带着那件宝物,那是一把火焰般波浪形弯曲的锋利短剑。他们驾着小船在霹雳河上飘荡。这时海水开始后退,小船被卷起顺势而下,荡出了霹雳河口,飘过了雪兰戈,闯过了马六甲,绕过了新加坡,离陆地越来越远,一直来到了宾塘岛,仿佛被一根绳子拉住拽着向前直冲。

 

附录:原文

 

The Crab That Played with the SeaI

 

Written by Rudyard Kipling

Illustrated by the Author

Translated by William Xiong

 

Before the High and Far–Off Times, O my Best Beloved, came the Time of the Very Beginnings; and that was in the days when the Eldest Magician was getting Things ready. First he got the Earth ready; then he got the Sea ready; and then he told all the Animals that they could come out and play. And the Animals said, ‘O Eldest Magician, what shall we play at?’ and he said, ‘I will show you. He took the Elephant — All-the-Elephant-there-was — and said,‘Play at being an Elephant,’ and All-the-Elephant-there-was played. He took the Beaver — All-the-Beaver-there-was and said, ‘Play at being a Beaver,’ and All-the Beaver-there-was played. He took the Cow — All-the Cow-there-was — and said, ‘Play at being a Cow,’ and All-the-Cow-there-was played. He took the Turtle — All-the-Turtle there-was and said,‘Play at being a Turtle,’ and All-the-Turtle-there-was played. One by one he took all the beasts and birds and fishes and told them what to play at.

But towards evening, when people and things grow restless and tired, there came up the Man (With his own little girl-daughter?)— Yes, with his own best beloved little girl-daughter sitting upon his shoulder, and he said, ‘What is this play, Eldest Magician?’ And the Eldest Magician said, ‘Ho, Son of Adam, this is the play of the Very Beginning; but you are too wise for this play.’ And the Man saluted and said, ‘Yes, I am too wise for this play; but see that you make all the Animals obedient to me.’

Now, while the two were talking together, Pau Amma the Crab, who was next in the game, scuttled off sideways and stepped into the sea, saying to himself, ‘I will play my play alone in the deep waters, and I will never be obedient to this son of Adam.’ Nobody saw him go away except the little girl-daughter where she leaned on the Man’s shoulder. And the play went on till there were no more Animals left without orders; and the Eldest Magician wiped the fine dust off his hands and walked about the world to see how the Animals were playing.

He went North, Best Beloved, and he found All-the-Elephant-there-was digging with his tusks and stamping with his feet in the nice new clean earth that had been made ready for him.

‘Kun?’ said All-the-Elephant-there-was, meaning, ‘Is this right?’

‘Payah kun,’ said the Eldest Magician, meaning, ‘That is quite right’; and he breathed upon the great rocks and lumps of earth that All-the-Elephant-there-was had thrown up, and they became the great Himalayan Mountains, and you can look them out on the map.

He went East, and he found All-the-Cow there-was feeding in the field that had been made ready for her, and she licked her tongue round a whole forest at a time, and swallowed it and sat down to chew her cud.

‘Kun?’ said All-the-Cow-there-was.

‘Payah kun,’ said the Eldest Magician; and he breathed upon the bare patch where she had eaten, and upon the place where she had sat down, and one became the great Indian Desert, and the other became the Desert of Sahara, and you can look them out on the map.

He went West, and he found All-the-Beaver-there-was making a beaver-dam across the mouths of broad rivers that had been got ready for him.

‘Kun?’ said All-the-Beaver-there-was.

Payah kun,’ said the Eldest Magician; and he breathed upon the fallen trees and the still water, and they became the Everglades in Florida, and you may look them out on the map.

Then he went South and found All-the-Turtle-there-was scratching with his flippers in the sand that had been got ready for him, and the sand and the rocks whirled through the air and fell far off into the sea.

‘Kun?’ said All-the-Turtle-there-was.

‘Payah kun,’ said the Eldest Magician; and he breathed upon the sand and the rocks, where they had fallen in the sea, and they became the most beautiful islands of Borneo, Celebes, Sumatra, Java, and the rest of the Malay Archipelago, and you can look them out on the map!

By and by the Eldest Magician met the Man on the banks of the Perak river, and said, ‘Ho! Son of Adam, are all the Animals obedient to you?’

‘Yes,’ said the Man.

‘Is all the Earth obedient to you?’

‘Yes,’ said the Man.

‘Is all the Sea obedient to you?’

‘No,’ said the Man. ‘Once a day and once a night the Sea runs up the Perak river and drives the sweet-water back into the forest, so that my house is made wet; once a day and once a night it runs down the river and draws all the water after it, so that there is nothing left but mud, and my canoe is upset. Is that the play you told it to play?’

‘No,’ said the Eldest Magician. ‘That is a new and a bad play.’

‘Look!’ said the Man, and as he spoke the great Sea came up the mouth of the Perak river, driving the river backwards till it overflowed all the dark forests for miles and miles, and flooded the Man’s house.

‘This is wrong. Launch your canoe and we will find out who is playing with the Sea,’ said the Eldest Magician. They stepped into the canoe; the little girl-daughter came with them; and the Man took his kris — a curving, wavy dagger with a blade like a flame — and they pushed out on the Perak river. Then the sea began to run back and back, and the canoe was sucked out of the mouth of the Perak river, past Selangor, past Malacca, past Singapore, out and out to the Island of Bingtang, as though it had been pulled by a string.

  评论这张
 
阅读(179)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017