注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

杂志题目名(英汉对照)(三)  

2014-10-29 16:00:06|  分类: 英汉互译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

杂志题目名(英汉对照)(三)

 

熊威廉 译

Translated by William Xiong

 

《踏歌起舞》

DANCING TO THE BEAT OF SONGS

 

01. 乘着歌声的翅膀

Riding On Wings of Song

02. 民歌之乡——门古寺

Township of Folk Songs——Mengusi Temple

03. 关怀  关爱

Love and Care

04. 民间“复兴”

The  Folk “Revival”

05. 大美歌乡门古寺

Mengusi, the Great Cradle of Songs

06. 民歌   战歌

       Folk Songs   Battle Songs

07. 劳动歌

Labor Songs

08. 情歌

Love Songs

09. 诗经民歌

Folk Songs in the Classic of Poetry

10. 生活歌

Songs of Life and Custom

11. 传说

Legendary

12. 望佛山

Buddha-Overlooking Hill

望夫山

Husband-Overlooking Hill

13. 秦王寨寻迹

Tracing Qin Walled Fastness

14. 神仙桥

Fairy Bridge

15. 隐仙洞

Fairies-hiding Cave

16. 战将与灵官爷

Warriors and  Taoist Sages

17. 薅(媷)草锣鼓

Weeding Gongs and Drums

18. 俗语

Vulgarism

19. 邓发鼎:民间歌王

Deng Fading,: King of Folk Songs

20. 胡元炳:故事篓子

    Hu Yuanbing: the Story Basket

21. 张兴成:传承民歌

    Zhang Xingcheng: Inheriting Folk Songs

22. 对联大赛  书旅游美景

Poetic Couplet Contest:  Upon Beautiful Tourism Scenery

23. 《山风》直通春晚

The Mountain Breeze Straight in the Spring Festival Gala

24. 门古寺诗经唱响房县

Mengusi Singing Poetry Book Highlights Fangxian County

25. 特色产业  生态集镇

Characteristic Industry   Ecological Township

26. 舞龙头,带龙身

Dancing Dragon's Head Puts the Whole Dragon  in Motion

27. 产业促增收

Industries Promote Income Rise

28. 圣宗祠

The Holy Ancestral Hall

29. 彭家湾祠堂

The Ancestral Hall of the Peng’s

30. 杨家大院

The Compound of the Yang’s

31. 何家大院

The Compound of the He’s

32. 珍贵的《神农本草经》手抄本

Precious Manuscripts of Shennong's Herbal Classic

33. 神农贡米香飘四方

The Fragrance of Shennong Tributary Rice Spreads Far and Wide

34. 古老的酿酒技艺

Ancient Winemaking Skills

35. 古树群

Groups of Age-old Trees

36. 保护传承文化遗产

Protection and Inheritance of Cultural Heritage

37. 老街

The Old Street

38. 深山奥运

The Olympics in Remote Mountains

39. 庙会

The Temple Fair

40. 老照片,勾起美好回忆

The Old Photos Bring back Wonderful Memories

 

补充翻译 

 

01. 十堰·门古寺

MENGUSI TOWN·SHIYAN CITY

02. 门古寺

   MENGUSI TEMPLE

03.  踏歌起舞

DANCING TO THE BEAT OF SONGS

DANCING ACCOMPANIED BY SINGING

04. 食用菌

Edible Mushrooms

05. 药材

Medicinal Herbs

06. 邓发鼎:诗经民歌传承人

Deng Fading,: Inheritor of Folk Songs Based on the Poetry Book

07. 胡元炳:山乡“民歌大王”

Hu Yuanbing: King of Folk Songs in Mountain Area

08. 张兴成:民间文化的守望者

Zhang Xingcheng: Gardian Angel of Folk Culture

09. 特色产业  五朵金花

Characteristic Industry   Five Golden Flowers

10. 珍贵的《神农本草经》《诗经》珍藏本

A Rare Edition of Shennong's Herbal Classic and the Poetry Book

  评论这张
 
阅读(211)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017