注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

L. E. L.  

2014-03-20 17:16:53|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

L. E. L.

 

by  C. G. Rossetti

 

"Whose heart was breaking for a little love."

 

Down-stairs I laugh, I sport and jest with all:

But in my solitary room above

I turn my face in silence to the wall;

My heart is breaking for a little love.

Though winter frosts are done,

And birds pair every one,

And leaves peep out, for springtide is begun.

 

I feel no spring, while spring is wellnigh blown,

I find no nest, while nests are in the grove:

Woe's me for mine own heart that dwells alone,

My heart that breaketh for a little love.

While golden in the sun

Rivulets rise and run,

While lilies bud, for springtide is begun.

 

All love, are loved, save only I; their hearts

Beat warm with love and joy, beat full thereof:

They cannot guess, who play the pleasant parts,

My heart is breaking for a little love.

While beehives wake and whirr,

And rabbit thins his fur,

In living spring that sets the world astir.

 

I deck myself with silks and jewelry,

I plume myself like any mated dove:

They praise my rustling show, and never see

My heart is breaking for a little love.

While sprouts green lavender

With rosemary and myrrh,

For in quick spring the sap is all astir.

 

Perhaps some saints in glory guess the truth,

Perhaps some angels read it as they move,

And cry one to another full of ruth,

"Her heart is breaking for a little love."

Though other things have birth,

And leap and sing for mirth,

When spring-time wakes and clothes and feeds the earth.

 

Yet saith a saint: "Take patience for thy scathe";

Yet saith an angel: "Wait, for thou shalt prove

True best is last, true life is born of death,

O thou, heart-broken for a little love!

Then love shall fill thy girth,

And love make fat thy dearth,

When new spring builds new heaven and clean new earth."

 

L. E. L.

 

 “人心欲碎,为了一点点的爱。”

 

【英】克·吉·罗塞蒂

 

我笑着下楼,与大伙游玩逗乐:

可是我在楼上的房间里孤独徘徊,

把脸转向四面的墙壁,昏昏默默,

我的心欲碎,为了一点点的爱。

虽然冬天的霜冻已经化开,

鸟儿都成双结对,自由自在,

树吐新叶,因为春天已经到来。

 

我不觉春意,尽管春意近在身边,

我不见鸟巢,虽然丛林里鸟巢累累:

我悲哀,因为我自己孤独难眠,

为了一点点的爱,我的心已破碎。

此时在金灿灿的阳光中,

小河上涨,水流淙淙,

百合花长出蓓蕾,因为春潮汹涌。

 

所有的爱者,被爱者,只是我除外;

他们的心因爱悦热烈跳动,精力充沛:

他们不能想象谁扮演愉快的角色,

为了一点点的爱,我的心欲碎。

当蜂窝苏醒,蜜蜂呼啸飞旋,

当兔子减薄自己的毛皮衣衫,

在花花世界、朝气蓬勃的春天。

 

我妆扮自己,用丝绸和珠宝,

我披着羽衣,像白鸽格外光彩:

人们夸奖我表现好,却不知晓,

我的心欲碎,为了一点点的爱。

当青青的薰衣草发了芽,

迷迭香和没药树开了花,

因为在灵动的春天,活力涌发。

 

也许在荣光中圣徒们明察真情,

也许在运动中天使们将之体味,

充满着怜悯,他们转相呼应,

“为了一点点的爱,她的心欲碎。”

虽然其它的事物相继生长,

兴高采烈,他们跳跃欢唱,

春天把大地唤醒、装点、供养。

 

然而有圣徒说:“对伤害,要忍受;”

一位天使却说:“你需要等待,

其实最后者最佳,生与死同休,

你的心碎啊,是为了一点点的爱。

爱随后会传遍你的周身,

爱还能满足你饥渴的精魂,

春天之时,天地开泰,万象更新。”

  评论这张
 
阅读(165)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017