注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

奇 迹  

2014-11-30 17:54:07|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

(《七海集》,1894年)

 

【英】鲁迪亚德·吉卜林 著

威廉·熊良銋 译

 

我发了一封信给亲爱的——

她在千万里以外——

无声的海面听来可怕,

消失的亚特兰提斯生育了她。

 

随后我沉重地来到,

在附近发现了我的坟墓;

可是我发动的连天炮火,

掀起了反对我的浪潮。

 

阵阵暴风从海底升起,

要我再度改变主意——

他沿着围栏跌断了牙齿,

在后面吼叫摇摆不休。

 

我留守着正午日光,

为了测知路程以免徒劳;

临前看暴风雨,得以预见,

因而更加匆忙赶路前行。

 

黑夜里很远我就打信号给陆地——

我建造的灯塔闻知我了——

在我的火箭弹达到一定高度之前,

就已把我的口令爱字发出。

 

大地让被选中的大力士接受,

(他们为我而生死为我而奋斗),

要驱动我的跨国的行程,

为我把里程抛到一旁。

 

我夺得了他们的劳作适应我的需要——

他们以最快速度为我飞行还嫌太慢——

我鞭打二十匹冒烟的骏马,

命令他们为我引诱新奇。

 

我发出道道闪光用以试探,

她在哪里等我一小时又一小时。

她就是千百万人中的唯一,

所有的男人肯定都恨我!

 

我们在目的地迎来了黎明——

啊,白天没有舌头又要祷告!

幼小心灵的小小老乡,

长大了又要来做买卖!

 

(注)消失的亚特兰提斯,指神话传说中沉没到大西洋底的大洲名。

留守着正午日光,指为了确认方位,测量中午太阳的纬度。

临前看暴风雨,指通过看气压表预知暴风雨到来。

火箭弹,在无线电普遍使用之前,快要抵达陆地的轮船常用旗语和火箭弹告知其位置,轮船将靠岸的消息就在内地以电报传送。

 

The Miracles

The Seven Seas1894

 

Written by Rudyard Kipling

Translated by William Xiong

 

I sent a message to my dear -

A thousand leagues and more toHer -

The dumb sea-levels thrilled to hear,

And Lost Atlantis bore to Her.

 

Behind my message hard I came,

And nigh had found a grave for me;

But that I launched of steel and flame

Did war against the wave for me.

 

Uprose the deep, in gale on gale,

To bid me change my mind again -

He broke his teeth along my rail,

And, roaring, swung behind again.

 

I stayed the sun at noon to tell

My way across the waste of it;

I read the storm before it fell

And made the better haste of it.

 

Afar, I hailed the land at night-

The towers I built had heard of me -

And, ere my rocket reached its height,

Had flashed my Love the word of me.

 

Earth sold her chosen men of strength

(They lived and strove and died for me)

To drive my road a nation’s length,

And toss the miles aside for me.

 

I snatched their toil to serve my needs -

Too slow their fleetest flew for me -

I tired twenty smoking steeds,

And bade them bait a new for me.

 

I sent the Lightnings forth to see

Where hour by hour She waited me.

Among ten million one was She,

And surely all men hated me!

 

Dawn ran to meet us at my goal -

Ah, day no tongue shall tell again! 

And little folk of little soul

Rose up to buy and sell again!

 

Notes: Atlantis, a legendary continent that sank beneath the Atlantic Ocean.

Stayed the sun at noon, measured the altitude of the sun at noon, in order to ascertain the latitude.

Read the storm before it fell, foresaw the storm by reading the barometer.

Rocket, Before radio came into general use, a ship approaching land used to signal its identity by means of flags or rockets; news of its arrival would then be telegraphed inland.

  评论这张
 
阅读(127)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017