注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

长篇叙事童话诗《魔哥超市》连载(五)  

2014-01-19 11:45:07|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

长篇叙事童话诗《魔哥超市》连载(五)

 

Goblin Market

 

by  C. G. Rossetti

 

Lizzie met her at the gate

Full of wise upbraidings:

"Dear, you should not stay so late,

Twilight is not good for maidens;

Should not loiter in the glen

In the haunts of goblin men.

Do you not remember Jeanie,

How she met them in the moonlight,

Took their gifts both choice and many,

Ate their fruits and wore their flowers

Plucked from bowers

Where summer ripens at all hours?

But ever in the moonlight

She pined and pined away;

Sought them by night and day,

Found them no more, but dwindled and grew gray;

Then fell with the first snow,

While to this day no grass will grow

Where she lies low:

I planted daisies there a year ago

That never blow.

You should not loiter so."

"Nay hush," said Laura.

"Nay hush, my sister:

I ate and ate my fill,

Yet my mouth waters still;

To-morrow night I will

Buy more," and kissed her.

"Have done with sorrow;

I'll bring you plums to-morrow

Fresh on their mother twigs,

Cherries worth getting;

You cannot think what figs

My teeth have met in,

What melons, icy-cold

Piled on a dish of gold

Too huge for me to hold,

What peaches with a velvet nap,

Pellucid grapes without one seed:

Odorous indeed must be the mead

Whereon they grow, and pure the wave they drink,

With lilies at the brink,

And sugar-sweet their sap."

 

魔哥超市

 

【英】克·吉·罗塞蒂

 

莉姐在大门口遇到了她,

语气充满了明智的责备:

亲爱的,你不该耽搁这么久,

暮光对少女可不怎么好;

更不该独自在峡谷闲逛,

那是魔哥们出没的地方。

难道你不记得珍妮的遭遇?

她就是在月光下碰见他们,

接收了他们许多精选的礼物,

吃了水果,戴了花朵,

那些从林荫深处采来,

在夏天随时都能熟的野果。

可是一到正午时分,

她就饥渴难忍而心焦;

白天黑夜去把他们寻找,

却不见踪影,而她渐渐衰弱憔悴;

接着第一场大雪降临,

天寒地冻,寸草不生,

她就倒在那儿一命归阴:

一年前我种了雏菊在那边

却从未开花,直到如今。

你真不该这样游荡放任。

别说了,嘘,萝拉说;

嘘,别说了,我的姐姐:

我吃是吃了个满肚饱,

可我的口水还在流;

明天晚上我还要,

再买许多:于是亲了她一下:

“这一回真是遗憾非常;

明天我会带些李子给你尝尝。

要刚从原枝上摘下来,

樱桃也值得一采;

你想象不出无花果有多甜美,

我的牙齿碰了一下就甜到心,

还有那甜香瓜冰冰凉,

大金碟子堆得满满,

太多太沉了,我搬不动,

还有那毛茸茸的鲜桃子,

圆溜溜的无籽葡萄:

香喷喷的正宗蜂蜜酒,

不管长在哪里,无论用啥滋养,

与幽谷边的百合花为友,

它们的液汁甜如蜜糖。”

  评论这张
 
阅读(276)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017