注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

母牛回到家  

2013-12-26 20:58:28|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

When the Cows Come Home

 

by  C. G. Rossetti

 

When the cows come home the milk is coming,

Honey's made while the bees are humming;

Duck and drake on the rushy lake,

And the deer live safe in the breezy brake;

And timid, funny, brisk little bunny,

Winks his nose and sits all sunny.

 

母牛回到家

 

【英】克·吉·罗塞蒂

 

母牛回到家,牛奶流哗哗,

蜜蜂嗡嗡唱,蜂蜜酿飒飒。

公鸭和母鸭,青草湖中游,

安居通风寨,野鹿乐无求。

快活小白兔,胆小喜荒唐,

闲坐掀鼻子,性情多开朗。

  评论这张
 
阅读(311)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017