注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

beargoodman 的博客

鸟鸣溪谷柳鸣春,万类和融释醉痕。骚客登楼临曲水,金威雅集胜兰亭。

 
 
 

日志

 
 

紫罗兰  

2013-11-20 17:18:46|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Violets

 

by  C. G. Rossetti

 

O wind, where have you been,

That you blow so sweet?

Among the violets

   Which blossom at your feet.

 

The honeysuckle waits

   For Summer and for heat.

But violets in the chilly Spring

Make the turf so sweet.

 

紫罗兰

 

【英】克·吉·罗塞蒂

 

啊,春风,吹得多欢快,

你到哪里去来?

许是去了紫罗兰花园,

花儿在你足下盛开。

 

金银花在等候,

夏天和热情。

紫罗兰却在春寒中,

使草坪如此温馨。

 

  评论这张
 
阅读(237)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017